културен дечко ;D ::)Не бате, туку “културен“ чичко ! ;D ::)
Жити бога, те замолувам објасни што значат зборовите сфејчица, верглајне, трокира и бомбина . Нешто тешко ми оди со “дијалектите“.
како сакаш верглање и сфеќица да ти ги преведи, бомбина е правилно македонски инаку, прифатена е под тоа име и сегде се користи под тоа име, во стручната терминологија.
сфејчица = СВЕЌИЦА, (spark plug) .
верглајне = ВЕРГЛАЊЕ (ЗАДВИЖУВАЊЕ, СТАРТУВАЊЕ) .
трокира = ПРЕКИНУВА .
бомбина = БОБИНА или ИНДУКЦИОНЕН КАЛЕМ .
Оваа не е правило но сепак е многу поблиску до македонскиот литературен јазик !
Абе Чичко јас сакав да прашам нешто на темава а ти ми се правиш професор по Македонски јазик